بازیگر یونانی: بازی در سریال «سلمان فارسی» نظرم نسبت به ایران را تغییر داد

بازیگر یونانی سریال «سلمان فارسی» گفت: خیلی‌ها گمان می کنند چون یونان منطقه‌ای بین ترکیه و دیگر کشورهای اروپا است، شاخصه‌های فرهنگی بسیاری را از ترکیه گرفته است. اما من فکر می کنم ما این شاخصه‌های فرهنگی را بیشتر از ایران گرفته‌ایم.

«پانایوتیس بویوریس» بازیگر سرشناس یونانی که از بازیگران سریال «سلمان فارسی» است، با حضور در محل رایزنی فرهنگی سفارت ایران در یونان با مهدی نیکخواه قمی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت و گو کرد.

وی در ابتدای این دیدار ضمن تبریک عید نوروز اظهار داشت: حضورم در ایران موجب شده تا با فرهنگ غنی ایران آشنا شوم. عید نوروز جشن بسیار زیبایی است و در روز سال نو ایرانی کاملاً مشغول ارسال پیام تبریک به دوستان ایرانی بودم که در جریان ایفای نقش در سریال سلمان فارسی پیدا کرده‌ام. همچنین شب سال نو به یک رستوران ایرانی در آتن رفتم و از غذای خوش‌طعم ایرانی لذت بردم.

این بازیگر در خصوص حضورش در سریال سلمان فارسی گفت: سریال سلمان فارسی، پروژه‌ای بسیار بزرگ و به لحاظ هنری فوق‌العاده است. این بزرگترین پروژه‌ای است که من در آن به ایفای نقش پرداخته‌ام و از ایفای نقش در آن، احساس غرور می­کنم. همچنین من بسیار تحت تاثیر همدلی عوامل این سریال قرار گرفتم. به ویژه آقایان میرباقری و علیرضا شجاع نوری در قلب من جایگاه ویژه‌ای خواهند داشت. در بخش­هایی از این سریال در کنار آقای شجاع نوری به ایفای نقش پرداختم. ما ضرب­المثلی در یونان داریم که می­گوید وقتی به گل آب می‌دهید، گلدان هم آب می­خورد و من فکر می‌کنم درخشش بازی جناب شجاع نوری باعث دیده شدن کار من هم بشود.

بویوریس که در حال حاضر سریال «خورشید» را در شبکه آنتنا در حال پخش دارد، ضمن اشاره به مشاهداتش از ایران گفت: در مدت حضورم در تهران و شاهرود بودم و البته سفر کوتاهی هم به شمال ایران داشتم و باید بگویم جنگل ابر شاهرود بسیار فوق‌العاده است. قبل از اینکه به ایران سفر کنم، با اینکه سینمای ایران را به خوبی می­شناختم و می­دانستم که جوایز متعدد بین‌المللی گرفته و یکی از با اهمیت‌ترین سینماهای حال حاضر جهان است، اما تصورم از ایران کشوری بود که در منطقه خاورمیانه است. خب ما اخبار زیادی از این منطقه در رسانه‌ها می­شنویم که تصورات ما را شکل می­دهد. با این حال، از فیلم‌های ایران متوجه شده بودم که ایرانی‌ها یا فارس‌ها به لحاظ فرهنگی با دیگر کشورهای منطقه تفاوت دارند.

این بازیگر ادامه داد: وقتی به ایران سفر کردم متوجه شدم اشتراکات فرهنگی بسیاری داریم. خیلی‌ها گمان می­کنند چون یونان منطقه‌ای بین ترکیه و دیگر کشورهای اروپا است، شاخصه‌های فرهنگی بسیاری را از ترکیه گرفته است. اما من فکر می­کنم ما این شاخصه‌های فرهنگی را بیشتر از ایران گرفته‌ایم، بدین معنا که ریشه بسیاری از آن‌ها اگرچه از ترکیه آمده باشد اما ایرانی است. حتی در خصوص زبان هم استنباط من این است که زبان فارسی به لحاظ آوایی بسیار شبیه زبان‌های مدیترانه‌ای است.

وی در ادامه گفت: در طول مدت فیلمبرداری، مردم پرتلاشی را دیدم که از جان و دلشان مایه می‌گذارند و در عین حال بسیار خونگرم و شوخ طبع هستند و من آرزوی بهترین‌ها را برای شما و مردم ایران دارم.

در این دیدار رایزن فرهنگی کشورمان ضمن تشکر از حضور این بازیگر یونان در رایزنی فرهنگی کشورمان در یونان هدایایی را به رسم یادبود به وی اهدا کرد. بویوریس پس از تجربه حضور در ایران به زبان فارسی علاقه مند شد و هم اکنون در دوره های زبان فارسی این نمایندگی شرکت می‌کند. وی که پیش‌تر در امتحانات سطح نوآموز توانسته بود نمره عالی کسب کند، تأییدیه زبان خود را نیز از رایزن فرهنگی کشورمان دریافت کرد.

منبع: فارس
کد مطلب: ۳۵۸۵۶۵
لینک کوتاه کپی شد

دیدگاه

تازه ها

یادداشت